首页 > 佛教基础

印度佛教中国化的思想基点是什么?——庄子

时间:2021-07-29来源:蜚鸣网 - 蜚鸣慈蜚文化网(佛法、禅学、心理、人生)作者:蜚鸣网阅读:

最后,佛和庄子同意,要摆脱世间的束缚,向往自由的世界。在佛陀看来,世间处处都是苦。他有“八苦(生、老、病、死、离别、怨、不甘、五阴)”。因此,佛陀最大的目标是如何对待六度轮回的一切众生,但由于世间的“无明”,即对“无常”与“无我”的实相缺乏洞察力。 ”,他们误认为有自我,导致执着。其实佛教文化与佛教教育,一切因缘合而生,缘灭灭。世界上没有永恒的自我,一切都必须随着天地的变化而变化。 “我”无非是“五蕴”和谐的现象。只要打破心中的执着,就能成就“如来智德”。然而,佛陀毅然放弃了世上最令人羡慕的太子生活,出家出家。这正是一种“追求永恒的幸福,无限的自由,抗拒死亡等约束”(陈兵,《生与死——佛教轮回论》,内蒙古人民出版社,1994年版,第19页)

庄子虽然生活极其艰难,但面对高官的诱惑,他始终不为所动。据《史记》记载,楚魏王听说庄子贤德,便派使者“以厚钱迎之,徐以为为丞相”,庄子却说“宁可”。在肮脏的耻辱中玩游戏,没有什么是国家可以控制的。”出于种种原因,坚决谢绝了邀请。

古印度 教育掌握在印度教和佛教_佛教文化与佛教教育_认识佛教—幸福美满的教育

由此可见,佛与庄子的生活状态虽然大相径庭,但在面对世俗功利时,却表现出极为相似的价值取向,即抛开世俗的包袱,寻求精神上的追求。一。乐趣。而且,庄子的祛除世俗执着的“平等”思想,与原始佛教的“不执着”思想也有相似之处。庄子认为,一切世俗观念都是相对的,只有摆脱这些世俗观念的束缚,才能了解世界和人性。人的自然状态,从而获得自由。

但是,庄子的思想和佛的思想还是有很大区别的。虽然在消除世俗执着上是一样的,但是消除的目的不同。庄子是了解生命的真谛,从而珍爱生命,自由自在地生活;而佛教是为了来世更好的生活。虽然他们的思想有着本质的不同,但他们对生活的思考的基本点和思考的角度有一定的相似性。正是这种相似性,为以后佛教在中国的传播奠定了坚实的基础。文化遗产。鲁迅说:“中国根植于道家。”尤其是对中国上层知识分子来说,庄子思想的影响是非常深远的。正是因为庄子的人生情怀,中国人更容易接受外来的佛教。历代高僧虽然为迎合中国文人的需要做了很多工作,但如果没有这种思想基础和生命关怀的内在联系,也就是相应的文化土壤,佛教又怎么可能汉化?

(二)正式合身

佛教传入中国时,正值中国文化进入神学时代,真威、道术等思想盛行。为了适应时代的需要,当时的高僧不得不寻求佛教与中国文化的契合。事实上,在传播之初,只能在形式层面上有一定的一致性。因此,鉴于当时道家炼丹术的盛行,僧人也不得不通过法术来吸引信徒。据《高僧传》记载,安世高、谭克加罗、熊本精等高僧都有一定的神通。而这种炼丹传教的形式打破了人们的心理戒备,即佛教只是一种炼丹术,也顺应时代的需要,满足了上层贵族求福长寿的心理,从而弘扬了佛教。传播。

但是,当时这种对外道教交流的方式,并不为上层知识分子所青睐,甚至产生了一定程度的蔑视,正如《迷惘论》所说:“世人的光棍常被人嘲笑。 ”因为,从佛教的展示来看,它只是一种肤浅的炼丹术,与当时的其他炼丹术没有本质的区别,缺乏意识形态的内涵,所以被文人抛弃,毁掉了。

其实,这种炼丹术的传播方式,并不是当时高僧的本意。甚至可以说,连佛教的皮毛都没有触及。因为神通无非是高僧为了博取信众而采用的一种方便的方法。一旦时机成熟,他们就会选择一条新的道路。

随着信众增多,对中国传统文化的了解加深,高僧开始翻译经书。然而,印度梵文和中国文在概念术语和思维范式上存在很大差异。为适应中国人的需要,高僧在翻译经书之初,采用了一种“隔依”的方式,即用中国繁体字来解释佛经。事实上,这也是所有文化想要传播到国外必须采用的方法。佛教选择了当时盛行的形而上学,即用老庄的思想术语和思维方式来解释佛教经典。

相关阅读
热门聚集
网友评论

蜚鸣网 - 蜚鸣慈蜚文化网(佛法、禅学、心理、人生) Copyright@ 20121-2028 feiming.net
本站资料均来源互联网收集整理,作品版权归作者所有,如果侵犯了您的版权,请跟我们联系。联系邮箱:1551191180@qq.com
网站备案号 : 技术支持:蜚鸣网

关注微信